Keine exakte Übersetzung gefunden für فلسفة الدَين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فلسفة الدَين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - La philosophie des religions. Quel professeur demande ça ?
    الفلسفة والدين- من الاستاذ لهذه المواد-
  • Juillet 1973 : Admission au barreau de la Jamaïque
    - تعليم ديني في المدرسة الثانوية الرئيسية الإقليمية سان روبير بللارمان، في ماييدي، الكونغو: دراسة الفلسفة والدين.
  • Elle a une propension, par ça philosophie et religion dominantes, à maintenir un point de vue fasciste.
    . ولديها نزعة فلسفية و دينية مهيمنة لدعم الرؤية الفاشية
  • Considérant que les observations astronomiques influent profondément sur l'évolution de la science, de la philosophie, de la religion, de la culture et de la conception générale de l'univers,
    ”وإذ تسلّم بأن الأرصاد الفلكية تترك آثارا عميقة على تطور العلم والفلسفة والدين والثقافة والتصور العام السائد عن الكون،
  • Notant que, malgré l'intérêt général que suscite l'astronomie, il est souvent difficile au grand public d'avoir accès aux informations et connaissances concernant cette discipline,
    وإذ تسلم بأنّ الأرصاد الفلكية تترك آثارا عميقة على تطور العلم والفلسفة والدين والثقافة والتصور العام السائد عن الكون،
  • L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
    والتطرف والعنف والإرهاب أمور تتعارض تماما مع الأساس الأخلاقي والروحي لكل الفلسفات والممارسات الدينية.
  • Par exemples, les concepts de « Vivre à l'abri du besoin », « Vivre à l'abri de la peur » et « Vivre dans la dignité » sont des objectifs nobles consacrés dans de nombreuses philosophies religieuses, et le fait d'imprégner nos efforts de ces concepts ancestraux pourrait avoir un effet catalyseur.
    وعلى سبيل المثال، فإن مفاهيم ”التحرر من الفاقة“ و ”التحرر من الخوف“ و ”حرية العيش في كرامة“ قد برزت في العديد من الفلسفات الدينية بوصفها أهدافاً نبيلة، ومحاكاة تلك المفاهيم القديمة العهد في جهودنا يمكن أن يكون عنصراً مساعداً.
  • L'utilisation des concepts de « dignité humaine » et de « protection de la vie humaine » dans cette Déclaration ne préjuge pas de leur définition, mais permet aux législations nationales de les définir conformément aux critères culturels, philosophiques et religieux qui sont ceux de chaque société et conformément au respect des droits de l'homme reconnus par la communauté internationale.
    إن تضمين مفهومي الكرامة البشرية وحماية الحياة الإنسانية في هذا الإعلان لا يمس تعريفيهما، بل إنه يسمح للتشريعات الوطنية بتعريفهما وفقاً للمعايير الثقافية والفلسفية والدينية السائدة في كل مجتمع، وضرورة احترام حقوق الإنسان المعترف بها من قِبل المجتمع الدولي.
  • Le Code pénal de l'Algérie prévoit des peines d'emprisonnement et d'amende pour toute diffamation ou insulte commise envers des personnes appartenant à un groupe ethnique ou philosophique ou à une religion déterminés, lorsqu'elles ont pour but d'inciter à la haine contre des citoyens ou des habitants.
    وينص القانون الجنائي الجزائري على فرض عقوبة بالحبس والغرامة المالية على التشهير بمن ينتمون لجماعات عرقية وفلسفية ودينية معترف بها وإهانتهم، عندما يُقصد بهذه الأفعال التحريض على الكراهية ضد المواطنين أو المقيمين.
  • Nul ne doit être privilégié ou désavantagé en raison de son sexe de sa naissance, de sa race, de son ethnie, de sa langue, de ses croyances et de ses opinions politiques, philosophiques ou religieuses ».
    وأن ما من أحد يتم تمييزه أو حرمانه بسبب جنسه لدى ولادته أو عرقه أو إثنه أو لغته أو معتقداته أو آرائه السياسية أو الفلسفية أو الدينية“.